Bob’s Dōgen Translations

I’m pleased to make available “First Dogen Book,” translations of four key essays by Dōgen, the 13th-century Japanese philosopher and religious figure. These translations are distinguished by an intensive level of research and analysis not seen in other translations, as well as an obsessive attention to style, rhythm and nuance.

The essays were chosen to span the range from introductory to advanced. “Dialog on the Way of Commitment,” or Bendowa, is an introductory essay directed towards the newcomer to Zen Buddhism. “Truth Unfolding,” or Genjo Koan, is a definitive, elegant exposition of the importance of practice, one of Dōgen’s primary themes. “A Particular Hour,” or Uji, is a compelling testament to the urgency of attending to the moment. Finally, the latest translation “Why the First Patriarch Came from the West,” or Soshi Seirai I, is a Zen meditation on the human condition. Together, they represent the essence, albeit highly distilled, of Dōgen’s writings and teachings.

The translations are exhaustively annotated. The annotations are not in general meant to elucidate the essays’ deeper meaning. Dōgen can speak for himself if only given the voice to do so. Rather, the focus is on pointing out interesting aspects of Dōgen’s prose and possible alternative interpretations. The notes also present historical and cultural background.

Read two of the translations right here: Bendowa (PDF) and Genjo Koan (Truth Unfolding) (PDF). For the complete annotated collection, please purchase the book below.

Please purchase First Dogen Book on Amazon in printed or e-book (Kindle) format.

Comments

Here are some comments on my translations:

First Dogen Book by Bob Myers is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 United States License.

If you like my translation of Dōgen, please make a donation.